‘What do you want today, sir?’
‘Maybe some Cocaine-Glue and a cake, please.’
‘Cocaine-glue, sir? What is that?’
‘Don’t you know what cocaine-glue is?’
‘I’m afraid not, sir.’

REGRA Nº1 DA TRADUÇÃO AMADORA: Se não é, passa a ser
As coisas não são assim tão simples como por a expressão no Google Translate e mandar traduzir. Principalmente quando se tratam de marcas, nomes, etc.
Uma nota: Este foi um belo de um trabalho realizado por alunos do 8º Ano (ou seja, pelo menos 2º ano de Inglês - para não dizer que é muito provável que seja o 4º). E além disso, isto passa sempre por revisão de professores antes de ser colocado em público.
Tags: escola, fun